Клевета что уголь: если не обожжет, так замарает.

Клевета что уголь: если не обожжет, так замарает.
1) Calumnia, calumnia, que algo quedará.
2) El golpe de la sartén, aunque no duela, tizna.
3) La calumnia es como el carbón, si no quema, ensucia.

Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги. - СПб.: Каро, 2004.. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Клевета, что уголь: не обожжетъ, такъ замараетъ. Змѣю обойдешь, а отъ клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета какъ тифъ, въ крови остается. Д. Л. Мордовцевъ. Ср. Напраслина то вѣдь, что уголь, не обожжетъ, такъ запачкаетъ... Мельниковъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета как тиф, в крови остается. Д.Л. Мордовцев. Ср. Напраслина то ведь что уголь, не обожжет, так запачкает... Мельников. На горах. 1, 2. Ср. Чье это сочиненье? Поверили глупцы,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • пословица — ПОСЛО´ВИЦА афористическое народное изречение, обычно двухчастной формы, этим и отличается П. от одночастной поговорки. П. выражает собой народную мудрость. Будучи элементарной формой поэтической речи, народная П. часто пользуется такими… …   Поэтический словарь

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”